Mostrando entradas con la etiqueta Compostela de compras. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Compostela de compras. Mostrar todas las entradas

lunes, 3 de agosto de 2009

Compostela de Compras. Bazar Jerusalén



BAZAR JERUSALÉN

Pocas ciudades en el mundo con sólo decir su nombre pueden transmitir

tantas imágenes y emociones al mismo tiempo como Jerusalén. El Festival de los

Abrazos que tienen lugar durante el mes de Agosto en Santiago de

Compostela dentro de la zona vieja de la ciudad, ofrece a la Fudación

Araguaney la oportunidad de acercarnos a esta emblematica ciudad.


Coincidiendo este año la capitalidad Cultural del mundo árabe en

Jerusalén, se han organizado un serie de actividades para acercarnos a

esta ciudad Palestina, cine, poesía, música, danza, cine, etc. También habrá un bazar donde podrán encontrar mulitud de productos relacionados

con la cultura árabe. libros, perfumes, henna, pasteles, hasta las

famosas “Arguiles”. Sin duda una oportunidad para llevarse un poco de esta

ciudad a casa sin salir de Santiago.

Dónde: En la Ruela de Xerusalén de Santiago de Compostela, a

partir de las 16:00 de Martes a Viernes durante Agosto.


JERUSALEM BAZAAR

Very few cities in the world can transmit so many images and emotions at the same time as Jerusalem. The Festival of the Hugs, that takes place during August in the Old Town of the Santiago offers, to the Araguaney Foundation, the opportunity to take a closer look to this city. 

This year Jerusalem has been elected as the Cultural City by the Arab Worl, therefore, some activities had been prepared to get to know better this Palestinian place: films, poetry, dance, music, etc. There will also be a Bazaar where you will find lots of products related to Arab culture, such as books, perfumes, henna, sweets, even the well-known 'Argils'. A great opportunity to take something of this city without leaving Santiago.

The Bazaar will be set in the  Ruela de Xerusalén, from 16:00, Tuesday to Friday, all August.


miércoles, 1 de julio de 2009

Compostela de Compras. Amboa



AMBOA

Que no te confunda el nombre con visos de nostalgia celta. Los objetos de Amboa huyen de la artesanía tradicional para erigirse triunfantes enarbolando un cierto minimalismo enxebre. Es decir, partiendo del triunvirato compostelano por excelencia: léase, plata, azabache y cerámica, sus tiendas de souvenirs ofrecen elementos decorativos y joyas pensadas para turistas con tendencias modernillas. La plata se mezcla con los esmaltes de colores, el azabache sigue verticalismos y huye de molduras y filigranas y la cerámica jalona marcos y crea meigas estilizadas y jóvenes o se mezcla en lámparas de mesa. Hay mucho para elegir, tanto en variedad como en ubicación, otra vez se presenta la trinidad en forma de tiendas. Una en la rúa nova, otra, la más concurrida al lado de la plaza del Obradoiro y la representación en el centro comercial de Área Central, en Fontiñas, cada una con su propia oferta.

Rúa Nova, 44. Telf. 981 583 359

Azibechería, 33. Telf 981 56 39 32

Área Central, Local 16 E. Telf. 981 56 01 62

AMBOA

Don’t get confused by the name, that seem to bare some Celtic nostalgia. The objects that Amboa offer are far from the traditional handcraft and boast, lets say, some sort of traditional minimalism. From the three most typical materials in the history of Santiago handcraft, that is, silver, jet and pottery. Amboa shops have souvenirs, decorative objects and jewellery specially made for tourists that like a modern touch.

Silver gets mixed with coloured enamel, jet follows vertical shapes and rejects intricate mouldings and pottery adorns frames and create stylized young Galician witches, or gives shape to table bed lamps. There’s a lot to choose, in variety of items and in variety of location, again, three is the lucky number. One for each shops: one in the Rúa Nova, another in the Shopping Mall Área Central, and last but not least, the ‘flagship store’, beside the Obradoiro Square, each one of them with their own special selection.

Rúa Nova, 44. Telf. 981 583 359

Azibechería, 33. Telf 981 56 39 32

Área Central, Local 16 E. Telf. 981 56 01 62

lunes, 4 de mayo de 2009

Compostela de Compras. Milán



DE COMPRAS. MILÁN
Xral. Pardiñas, 28

En la manzana de oro de la capital de Galicia, no sólo el Apóstol, también los zapatos tienen su altar. Una peregrinación alternativa a la catedral que va más allá de la plaza de Galicia siguiendo por el camino de la calle General Pardiñas. El particular templo, flanqueado por altas columnas de reminiscencias grecolatinas alberga las deidades de las hormas y los 15 cm de alto. Un diáfano local, de grandes ventanales donde descansan entre algodones Pradas, Miu Mius, Tods, Armanis, Stella McCartneys, Jill Sanders, Hogans, Clergeries. El personal (Javier y Raul) que llevan trabajando casi desde que abrió hace 33 años, también miran al pasado, pero por la exquisitez de su trato, todavía conocen a los clientes por su nombre y saben la forma de cada pie, cada gusto personal. No venden por vender, porque su intención es que vuelvas (cosa que harás) Te ven, te escuchan, te aconsejan y te calzan, tratando a tu pie como tratarían tu cara en el mejor centro de estética, no olvides que te encuentras en el olimpo de los zapatos, donde toda sandalia flipflop querría visitar, al menos una vez en la vida.

SHOPPING - MILÁN Xral. Pardiñas, 28 In Galicia´ s Capital Gold Mile, the Apostle is not the only one who has an altar, shoes have one too. A different kind of pilgrimage, an alternative to that of the cathedral, and this one goes further than Plaza de Galicia along the street General Pardiñas. The particular temple flanked by high columns of Greek-Latin reminiscence, accommodates the Goddesses of shoetrees and 15 cm heels. It is an open space, with large windows, and there lie pampered Pradas, Miu Mius, Tods, Armanis, Stella McCartneys, Jill Sanders, Hogans, Clergeries… The personnel (Javier and Raúl) who have been working here almost since it opened, 33 years ago, look back to the past too, but with an exquisite treatment, they still know their clients by the name and every feet´s shape, as well as every personal taste. They do not just want to sell, they want you to come back again (and you will). They see you, they listen to you, they advise you and they supply you with shoes. Besides, they treat your feet as the best Esthetical Centre would treat your face. Do not forget that you are at the Olympus of shoes every flip flop would love to visit, at least once in life.

lunes, 30 de marzo de 2009

Compostela de Compras, Meganita


MENGANITA CAMBIA SANTIAGO
Como ya os avanzamos en el mes de febrero, la Menganita de la calle doctor Teijeiro no es la única, hay otra mengana, en frente de la iglesia de María de Salomé, más pequeñita pero con una vida interior muy especial.
Su escaparate suele avanzar una de sus especialidades, complementos para dar al vestido de fiesta un toque especial, como tocados, pamelas, bolsos, boleros, bijoux o chales. Pero también tiene ropa, más de la que se intuye desde fuera. Prendas de estilo romántico, hippy o ad-lib y chic. Para sentirte una heroína de chejov o para pasear una tarde soleada de verano por la Provenza, en bici y con la barra de pan.
Abrigos, punto, camisas, vestidos y toda clase de coqueterías innecesarias pero irresistibles. Cada prenda posee ese encanto de haber sido delicadamente escogida, no hay sensación de azar. Se nota la minuciosa y atenta selección colgada en cada una de las perchas.
Y me encanta pasear por Santiago y reconocer la impronta que deja en la población femenina: Por ejemplo el camafeo de tonos turquesa con imagen prerrafaelita en su interior de una chica con un total look negro que cruza la plaza de la Quintana, o la mujer que combina una delicada rebeca de punto azul índigo y grandes botones con unos vaqueros gastados, mientras lee el periódico en Café Caney. O la chica que bambolea una ligera falda globo de raso con estampado de rayas verdes y beige por la Rúa Nova…y una jovencita que camina decidida con unas delicadas bailarinas aguamarina de punta redondeada mientras su amiga presume de bolso-joya que contrasta con un estilismo más descuidado…las mujeres en Compostela tenemos un arma secreta. Desde que estas tiendas abrieron sus puertas, París está un poquito más cerca, también de nuestro bolsillos.

MENGANITA CHANGES SANTIAGO
Like we said in February, the Menganita shop in Doctor Teixeiro is not the only one. There is another Mengana opposite the church of María de Salomé, smaller but with a very special inner life.
Usually its window displays one of its specialties: complements to give a special touch to party dresses: like headdresses, sun hats, handbags, luxury jackets, jewels or shawls. But it also has clothes, more than one could guess from outside. Romantic, hippy and ad-lib or chic clothes… To feel like a Chejov heroine or to take a walk through the Provence on a sunny summer afternoon on a bicycle and with the typical French baguette.
Coats, knitted goods, shirts, dresses and all kind of unnecessary but irresistible smart ornaments, they are all there. Every garment has the charm of having been delicately chosen, there is no feeling of chance. The thorough and attentive selection can be felt hanging from every hanger.
I love walking through Santiago and identifying the impression left by the feminine population. For example, the turquoise cameo, with a Prerrafaelite image inside, on a girl with a very black look as she crosses the Praza da Quintana or the woman who combines a delicate indigo blue cardigan that has big buttons with a pair of worn out jeans while she reads the paper at Caney Café. Or the girl at Rúa Nova who swings a light satin balloon skirt with green and beige stripes. Or a young girl who walks decidedly with a pair of delicate aquamarine ballerinas with a round end, while her friend shows off with her jewel handbag in clear contrast with her more careless look… women in Santiago have a secret weapon. Since these shops opened, Paris is nearer… Also to our pockets.

domingo, 1 de marzo de 2009

Compostela de compras, A Reixa Tenda



Muchos de vosotros sentiréis cierta nostalgia de tiempos pasados, quizás mejores, si os acercáis a este local. A Reixa Tenda está situada en la calle Mazarelos, tras una de las puertas antiguas de la cuidad medieval, justo al lado de la Facultad de Filosofía y a solo diez minutos de la Catedral. Es una sabia extensión del bar A Reixa, situado a escasos metros de la tienda pero del que no hablaremos hoy ya que se merece su propio reportaje.
Este gusano espacio-temporal de los sesenta tiene un público fiel y agradecido, y sus camisetas con el logo de la marca se extienden por el mundo con profusión.
Los más nostálgicos y las nuevas hornadas hambrientas de cultura underground (de la de verdad, no la de las camisetas con los Ramones o el logo de los Rollings que comercializa cierto emporio textil) encontrarán todo lo necesario para hacerse con el kit revival: ropa, corbatas, bolsos, camisetas, deportivas, zapatos, cinturones, libros, gorras, discos, vinilos, pósters, cómics, fancines… hasta una pequeña sección de cámaras lomográficas. Todo made in, o inspired by la década sagrada de la música británica. Por si esto fuera poco, también organizan actuaciones en directo, ayudando a mantener viva esa psicodelia elegante y necesaria.
Un sentido homenaje a todas las grandes palabras de tres letras de esos tiempos: Pop, Mod, GBr, The Who…y, como dice la canción...
“Zoot suit, white jacket with side vents Five inches long. I'm out on the street again and I'm leaping along.”(Quadrophenia)
Mazarelos 9
Tel: 981575138



If you happen to come to this place, you may feel nostalgia for the “maybe better” old days... A Reixa Tenda is in Rúa Mazarelos, behind one of the old doors in the medieval city, just beside the Faculty of Philosophy and ten minutes away from the Cathedral. It is a wise extension of A Reixa Bar, which is only a few minutes away from the shop, but we are not going to talk about it today… It deserves its own article.

This spatio-temporal worm from the sixties has its own loyal and grateful fans, and its T-shirts with the brand´ s logo are spread all over the world.

Those who feel nostalgia and the new batches hungry of underground culture (the real one, not exactly the one in the Ramones´ T-shirts and the Rolling Stones´ logo commercialized by a certain textile emporium), will find everything they may need to get their revival kit: clothes, ties, handbags, T-shirts, tennis and shoes, belts, books, caps, records, vinyls, posters, comics, fanzines, even a small section of photographic cameras. Everything is made in or inspired by the sacred decade of British music. In case this was not enough, they also organize live performances and help to keep that elegant and necessary psychodelia alive.

A heartfelt tribute to all the great three letter words of those days: pop, Mod, GBr, The Who…

“Zoot suit, white jacket with side vents Five inches long. I'm out on the street again and I'm leaping along.”(Quadrophenia)
Mazarelos 9

Tel. 981 57 51 38

domingo, 1 de febrero de 2009

Compostela de Compras. Menganita


Como Portobello Road en sábado es la tienda que Menganita tiene en Doctor Teixeiro, Hay otra en la rúa Nova más pequeña, pero imposible de pasar de largo con sus encantadores estilismos, sus preciosos vestidos y tocados, suave punto y mucho brillo de broches, tocados, gasas y bijous. La reservamos para otro mes, la de la zona nueva es en la que nos detendremos.

Tiene el Alfa y el Omega de todo lo vendible, y regalable, la flagship de la marca ofrece absolutamente todo, pero todo… apunta:

Ropa, abrigos, zapatos, manoletinas, botas, bolsos, maxi y mini, y carteras también, paraguas, complementos, bisutería, broches, sombreros.

Lleva a los niños también, ya que, una vez vestida de arriba abajo, ellos lo pasarán en grande entre los preciosos juguetes que tienen, respiraréis aliviados porque  no desentonarán con la decoración. Con un maravilloso aire retro encontraréis desde una avioneta rosa, tamaño niña, para futuras Amelias Earhearts o un maravilloso coche de bomberos rojo para los niños más solidarios.

Tienen menaje de cocina que te dará pena utilizar, básculas, material de repostería, cajas de galletas, manoplas y mandilones… sets de jardinería ideales que agotarán tus excusas para no plantar la jardinera de aromáticas.

Decoración para el hogar, ropa de casa, lámparas, espejos, marcos, alfombras, pegatinas de pared, Home Stickers, a prueba de gotéele. Hasta el perro tendrá un comedero de lo más chic.

No hay regalo complicado que se les resista. Por ejemplo, CDs de música para acompañar diferentes tipos de té; Earl Grey, té verde…a que nunca se te había ocurrido.

 

Just like Portobello Road on Saturday, thus is the shop Menganita has in Doctor Teixeiro. There is a smaller one in Rúa Nova, but it is impossible to just walk by its lovely designs, its beautiful dresses and hats, soft knitting  and the glittering of brooches, hats, gauzes and jewellery. But we´ll leave this one for the moment, let´s visit the one in the new area of the city.

It has the alpha and the omega of whatever might be sold and given as a present. The flagship of the brand offers everything, but really everything… Look:

Clothes and coats, shoes, manoletinas, boots, handbags, mini and maxi, and purses too. Also umbrellas, complements, jewellery, brooches, hats.

You can take your kids too, because once you are completely dressed, they´ll have a wonderful time among the toys and you´ll breathe a sigh of relief as everything fits with the surroundings. With a marvellous retro style you can find both a pink light aircraft, perfect for those girls who are future Amelia Earhearts or a marvellous red fireman car for the most caring boys.

They´ ve  got household items you´ll feel sorry to use, scales, confectionery material, biscuit boxes, oven gloves and aprons… as well as beautiful garden sets that will leave you without excuses to plant aromatic plants.

Interior decorating, linen, lamps, mirrors, frames, carpets, home stickers… Even the dog can enjoy a trendy feeder.

No elaborate present is too difficult for them to find. CDs to go with different kinds of tea like Earl Grey, green tea… surely you never thought of that.    

jueves, 1 de enero de 2009

Compostela de compras. Mogambo




En un contrapicado con respecto a la calle -como los planos de las grandes estrellas de Hollywood-se halla una tienda con nombre de película: Mogambo es un rincón boho chic, con acentos de varios lugares y cierto deje nostálgico de tiempos mejores para la moda, si he de seguir buscando referencias.
Un cálido refugio del hormigón urbanita a golpe de color, formas y personalidad propias. Un crisol de sedas estampadas, lentejuelas, tejidos ad lib de marcas como Yokana y Rosarillo Flores, romanticimo de Ana V, Luna Llena, Tonala, Siempre Hay Algo, todas ellas en exclusividad; tocados con enormes plumas de porte aristocrático, grandes collares y pendientes con los que ejercer el coqueto arte de la sonoridad en el movimiento femenino, brazaletes, pulseras y anillos de firmas como Diane Di Carlo, Fernando Aldazabal, Mila González son dignos adornos de los 4 brazos de Shiva, bolsos de Mila Malachi, Billionaire Machine By Básico...y en medio de toda esta eclosión multicultural están ellas: Chus Recouso y Aída Rodríguez Aspirichaga, perfectas anfitrionas y estandartes de la personalísima selección: “una tienda diferente”, nos cuentan.
El exotismo de Ava, el glamour de Grace y el espíritu hippie que aportan sus dueñas y que hacen de este Mogambo otra película que no te debes perder.
Alfredo Brañas, 35
Tel. 981 591 234

In a low-angle shot from the street -like with the Hollywood stars’- you can find a movie-name shop: Mogambo is a boho-chic space, with accent from several countries and a bit of nostalgia of better moments for fashion; if had to keep on looking for references.
It is a cosy refugee from the urban concrete thanks to the inner colour, shape and personality. A melting pot of printed silks, sequin or ad lib dresses from Yokana and Rosarillo Flores, romantic Luna llena, Tonala, Siempre Hay Algo, all of them with exclusiveness; lovely head dresses with huge feathers of aristocratic fleur, big necklaces and earrings with which to play the such feminine sound of movement, bracelets and rings from Diane di Carlo, Fernando Aldazabal or Mila González, good enough to adorn the 4 arms of Shiva, bags from Mila Malachi, Billionaire, Machine By Básico, and...among this multicultural bloom, them: Chus Recouso and Aída Rodríguez Aspirichaga, perfect hosts and paradigms of such a personal selection, “a different shop”, in their own words.
Exotic Ava meets Grace’s glamour meets the hippie spirit that the owners bring to the equation and that makes of this Mogambo another film you must not miss.
Alfredo Brañas, 35
Tel. 981 591 234

lunes, 1 de diciembre de 2008

Compostela de Compras, Tuvalu



TUVALU BY BETTY BU

Bettina Buchwald es una diseñadora alemana de veintitantos que, tras una temporada diseñando por encargo en Barcelona se lió la manta a la cabeza y se vino a vivir a Santiago, donde abrió una pequeña tienda tras enamorase del buen ambiente compostelano, a pesar de mi empeño en buscar otro enamoramiento más cinematográfico en su decisión.
Es muy común que te la encuentres atareada en la tienda tras su máquina de coser, devolviéndonos la agradable sensación de saber de dónde vienen las cosas.
Son prendas con un cierto aire retro, heterogéneas y coquetas, lo que a ella le gustaría ponerse. Bettina hace uso de un comportamiento muy asertivo, poco usual en estos tiempos, al evitar divagar sobre inspiraciones y musas varias y confesarme, no sin cierta indolencia, que confecciona lo que le apetece en cada momento, sin mayores neuras artísticas o dicotomías existenciales. Le importa que su ropa sea elegante pero urbana, “que se use”, por eso emplea tejidos asequibles que le permitan abaratar costes y hablar de un precio medio de 50 euros.
No solo vende sus ropa, ya que también potencia al pequeño diseñador. Por eso hace sitio en sus estantes para joyas elaboradas artesanalmente con cerámica, esmaltes, tela u otros materiales, y amigos diseñadores como Toni Francesc, su segunda marca Veneno en la Piel (con prendas más festivas a buen precio), Alsamende: que trabajan un punto elaborado de calidad y confortable o a&m, 2 chicas de Barcelona con mucho que decir. No importa que sean excedentes de colecciones pasadas, ya que no quiere ni oír hablar de las tiranías de las tendencias. Tampoco quiso poner adjetivos a su ropa, así que ‘pasen y vean’, y saquen conclusiones propias; yo me voy a arriesgar con un ‘bueno, bonito y barato’ ¿y no debería bastar con eso?
Rúa da Algalia, 19


TUVALU BY BETTY BU

Bettina Buchwald is a twenty-something German designer who came to Santiago after some time living in Barcelona and designing made to order. Although I tried to see some more romantic reason, she just fell in love with the city mood and opened a little atelier.
Is common to see her working on her sewing machine right on the shop –she also has a workshop downstairs-, bringing back the pleasant feeling of seeing where do things come from.
You will find retro-style clothes, heterogeneous and cute, what she likes to wear basically. Bettina lets us see some German assertion, rather unusual these days, in rejecting to tell me what her inspirations where. With a bit of indolence she confesses that she makes what she feels like to, without further introspection or existentialist dichotomies.
She cares for elegant yet urban apparel, and easy to wear, that’s why she uses affordable fabrics that allow her creations to cost around 50 euros.
Not only does she sell her own collections but also helps other designers, and makes place for handcraft jewels, made with pottery, enamel, fabrics and other materials or friends as Toni Francesc, and his second brand Veneno en la Piel (with bargain party dresses), Alsamende: who works comfort elaborated knitting, or a&m 2 girls from Barcelona with a whole lot to say. And it doesn’t matter if they are stock from past collections, for she doesn’t want to hear about trend tyrannies, neither did she want to describe her work, so, do come, watch and try to find the most suitable adjectives; I’m going to go with ‘good, nice and cheap’, and shouldn’t that be enough?

Rúa da Algalia 19

sábado, 1 de noviembre de 2008

Compostela de Compras. Bloom


BLOOM

Algo está cambiando en Santiago y ya hay algunas tiendas que, tímidamente, van colgando en sus perchas Pret-a-Porter. Bloom es una de las alumnas avezadas. Quien conozca la noche más canalla de Santiago se acordará del pub que ocupaba antes este espacio y que ha renacido como una delicada boutique inundada de luz y buen gusto cosmopolita. Al frente está Iria Belenguer; una sesuda investigadora de la universidad de Santiago por las mañanas y artífice de que las marcas emergentes del momento puedan llegar a nuestros armarios por las tardes; y todo esto sin llegar a los treinta.
En Bloom te encontrarás con el pret-a-porter más versátil: desde Estella Forest o Les Pettites, a Day -la hermana pequeña de la firma danesa By Malene Birger- que mantiene la calidad y pureza de tejidos, su sexy elegante pero a precios más ajustados. Iria es una defensora a ultranza las segundas marcas de las firmas de moda con mayúscula, como veinteañera familiarizada con el mileurismo y la crisis.
Especial orgullo le produce a Iria la firma neoyorquina Tocca, que llega a España pisando fuerte con una colección que evoca la simpleza sofisticada de la Europa más nostálgica y una línea de cosmética orgánica deliciosamente retro, delicadas velas y perfumes, jabones con altas concentraciones de algas e incluso detergentes para prendas delicadas.
También podrás hojear uno de los libros de diseño, fotografía o ilustraciones -a la venta- o sentarte un momento en su cómodo sofá mientras suena Frank Sinatra y te tomas una chocolatina por cortesía de la casa. Déjate llevar por el agradable ambiente de atelier de ayer con el chic renovado de hoy, y sin dejarte los ahorros del mes...si quieres matar el gusanillo llévate una de las sorprendentes camisetas de Threadless.com, con los diseños más votados que artistas de todo el mundo mandan a su página Web y a 20 euros, ¡tuve que comprar dos!
Rúa Travesa, 7
Lunes a Viernes de 17:00 a 21:00
Sábado de 11:00 a 14:00

BLOOM 

Something is changing in Santiago and there already are quite a few shops that timidly go for the prêt-a-porter. Bloom is one of the best pupils. Those who know the wildest night of Santiago may remember the pub that used to be in this space and that know has bloomed into a delicate boutique, filled with light and cosmopolitan elegance. Iria Belenguer is the owner; a brainy investigator from college in the mornings and responsible for putting into hand the emergent brands of the moment in the evenings, and she hasn’t turned 29 yet. In Bloom offers you a versatile, easy wear pret-a-porter: Estella Forest, Les Pettites or Day – the Danish brand By Malene Birger little sister- maintaining quality and pureness of fabric and sexy elegant but to more competitive prices. Iria defends with passion the second brands of the big fashion labels, as any other twenty something girl who knows perfectly about the small wages of today’s young people and the world wide economical crisis. And pride flows freely when she talks about New York Tocca, which arrives in Spain with a collection that evokes the simplicity of the most nostalgic Europe and organic cosmetics deliciously retro: delicate candles and perfumes, soaps with high concentrations in seaweed or washing powder for delicates. You can just have one of the complimentary chocolates and take a look to the beautiful design and illustration books –also for sale-, have a seat in their sofa while Frank Sinatra sings, and just let yourself go by the easy mood of a yesterday’s atelier with a renewed chic. And you don’t have to go broke in the process…like by buying one of the original Threadless.com t-shirts, with the most voted design that artists from all over the world send to their Web page, and at 20 euros, I had to get me 2! 
Rúa Travesa, 7
Monday to Tuesday from 17:00 to 21:00
 
Saturdays from 11:00 to 14:00

miércoles, 1 de octubre de 2008

Compostela de Compras. Mimolett


MIMOLETT

Un peu de la France en esta pequeña boutique de toldos blancos y suelos de baldosa antigua. Aunque se dedican casi en exclusiva a ofrecer lo mejor de la aguja francesa, con marcas como Maje, Virgine Castaway, Ba&Sh, Les Pettites, Noro o el genial hippy chic parisino de Manoush, también hay sitio para los gallegos Masscob, Muka o Rüztou: desde Dinamarca con amor y muchas ganas de vestir a una mujer independiente, práctica y sexy a la vez...

Los vestidos son su fuerte: urbanos y de fiesta reciclables a urbanos si la ocasión lo requiere. Aunque también podrás encontrar otras prendas y complementos, además de bolsos de Erva y versátiles tocados, ya que no sólo de vestidos vive la mujer -y algún que otro hombre-.

Renuevan colección constantemente y ya están preparados para el frío con la elegancia todoterreno que les caracteriza: abrigos y chalecos de piel aptos para todos los públicos, cálidos vestidos de lana, jugosos jerseys... los chalecos de Masscob, en piel o en versión abrigo, darán que hablar.

Será difícil que te resistas, el ojo clínico de Juana, te guiará hacia aquellas prendas que se convertirán, si cedes a la tentación, en objetos de primera necesidad. Como decía Oscar Wilde “puedo resistirme a todo...menos a la tentación”, Mimolett da buena fe de ello.

Lunes a Sábado de 10 a 14 y de 16:30 a 20:30

Rodrigo de Padrón, 5 Tel. 88103 16 95


MIMOLETT

Un peu de la France in this little boutique of white awning and vintage tiled floor.

Although they are specialists in giving the best of the French needle, like Maje, Virgine Castaway, Ba&Sh, Les Pettites or the Parisian hippy chic brilliance of Manoush, they also make place for the Galician duet Masscob, Muka, or Rützou: from Denmark with love and willing to dress an independent woman, practical and sexy at the same time .

Dresses are their specialty: urban dresses and party ones easily recycled into urban if the moment asks for it. Although you will also find other clothing and accessories, Erva bags and versatile headdresses, for dresses are not the 'one and only' for women -and some men-.

Renewing collection every season, they are already prepared for the winter cold, with the hallmark all-road elegance: fur coats and waistcoats suitable for all audiences, leather and woolen warm dresses, cushy pullovers...the Masscob sleeveless coats and fur vests will not go unnoticed.

It will be difficult to resist, the clinical eye of Juana, who will lead you to those clothes that will become, if you surrender, in basic need items. Quoting Oscar Wide “I can resist everything but temptation”, Mimolett indeed corroborates the writer.

Lunes a Sábado de 10 a 14 y de 16:30 a 20:30

Rodrigo de Padrón, 5 Tel. 88103 16 95

miércoles, 3 de septiembre de 2008

Compostela de Compras. Beauty Cube


BEAUTY CUBE

Tenemos los gallegos, por lo general, la mala costumbre de bailarle el agua a todo lo extranjero, ese mirar atávico de horizonte, quizás por secuela emigrante, quizás por falsa modestia o por no tener el arte catalán para vendernos (por poner un ejemplo de buen marketing). Por eso, se me llena la boca al hablar de Beauty Cube; sin exagerar un ápice, el referente en España de marcas nicho.

Cruz Calvo es la Anna Wintour de la cosmética avanzada; y las tablas sagradas de la prensa femenina y los popes de la belleza de todo el mundo consultan periódicamente su Web en busca de las últimas adquisiciones de la trend setter gallega. Un orgullo patrio.

Si la página Web es ya una maravilla: por su exhaustiva información sobre los productos( en venta vía mail o por teléfono), las últimas tendencias, consejos, noticias, eventos... más lo es su espacio: el Beauty Cube es, justamente eso, un gran cubo blanco en el que los productos se exhiben como objetos de culto, desdibujando la delgada línea entre la cosmética y moda, el arte y la tendencia. Un laboratorio de exclusividad y vanguardia, la lanzadera de 'marcas nicho avanzado' utilizando sus palabras.

Pioneros en España de casi todos las marcas que exponen, podemos encontrar buscadísimas firmas del panorama internacional, como Malin+Goetz, In Fiora o Zelens, Dr Sebagh, Ren, Davi, Trilogy, Omorovicza y nacionales de la talla de the Lab Room, pero, quién sabe, puede que en este momento ya hayan renovado su fondo de armario, cosa que hacen continuamente, para regocijo de fan-áticos y fan-adictos; y atentos a la marca natural que ya adoran las 'celebrities' de medio mundo y que pegará fuerte en el mercado español por cortesía de BC: Louise Galvin.

El carácter posvanguardista de esta botica del siglo XXI te mece entre logros de procedencia cuasi-alquímica y milagros propios de Lourdes. El 'cubo', cuan monolito Kubrickiano en blanco, parece estar diciéndote: así será el futuro, y así de estupenda llegarás si sigues mis consejos. No seré yo quién le contradiga.

Calle del Castro 9
15704 Santiago De Compostela

981 57 38 38

http://www.beauty-cube.com




BEAUTY CUBE

We Galician have the bad habit, in general, of seeing greener the grass in the neighbour's yard; we have a kind of atavistic way of watching the horizon, maybe because our immigrant past, maybe because of a fake modesty or maybe just because we don't have the i.e. Catalan wit to sell ourselves (as good example of great marketing) That is why I'm filled with pride when talking of Beauty Cube; without exaggeration, the Spanish landmark in cosmeceutical, organic and unisex niche brands.

Cruz Calvo is the Anna Wintour of advanced cosmetics, and sacred cows of feminine magazines and the worldwide popes in beauty regularly check her Web site seeking for the latest acquisitions of the Galician trend setter, in a constant possession of the 'next big thing'.

The Web site is a delight: thorough info about its products (on line and telephone sales) the latest trends, advice, tips, news. The space is even better: the Beauty Cube is exactly that, a big white cube where the products are exposed as cult objects, blurring the thin line between cosmetics and fashion, between art and trend. A laboratory of avant-garde and exclusivity. A launching pad for 'advanced niche brands' using their own words.

Pioneers in Spain of almost every brand the have: pamper among most wanted international houses like Malin+Goetz, In Fiora o Zelens, Dr Sebagh, Davi, Trilogy, Omorovicza and exquisite national products as the Lab Room...however, who knows? They might already have renewed their stock, as usual for the rejoicing of fan-atics and fan-addicts. And get ready for the natural 'high style' new brand; a celebrity 'must have' that arrives in Spain thanks to BC: Louise Galvin.

The state-of-the-art mood of this XXI Century pharmacy softly swings you among quasi-alchemical achievements and 'Lourdes-like' miracles.

The 'Cube', as Kubrickian monolith in white seems to be saying: This will be the future, and this is your better self if you follow my advice. It wont be me to show disagreement.

Calle del Castro 9
15704 Santiago De Compostela

981 57 38 38

http://www.beauty-cube.com

martes, 19 de agosto de 2008

Compostela de Compras. Actuality


ACTUALITY.

Lo sublime suele servirse de lo etéreo y efímero para ser. El mayor exponente de estos conceptos es quizás un perfume: tan intangible y misterioso, desprendiendo ese halo evocador y fugaz. En esta pequeña tienda, justo al lado del Hotel Meliá Araguaney, encontrarás una selección de los perfumes y cosméticos más delicados y especiales. Desde la selecta cosmética totalmente artesanal de Annick Goutal-con todas sus ya clásicas e intemporales fragancias, como Pettit Chery, o Eau d’Hadrien-pasando por la línea de baño de Prada, la deliciosa cosmética natural, elaborada a partir de los ingredientes más puros de L’Occitane, o la legendaria casa italiana Acqua di Parma, con sus productos unisex y su siempre completa línea de caballero. Todo marcas exclusivas y exquisitas, como Penhaligon’s, la casa que perfuma a la familia real inglesa, Bond N. 9, (cuya colección NYC posee una fragancia para cada barrio de la gran manzana) o la línea de accesorios de Kenzo. Tampoco se olvidan de los más pequeños, con los exquisitos jaboncitos con formas de animales de Gianna Rose Atelier, primorosamente presentados en delicadas cajas, los querrás todos.

Montero Ríos, 27 Telf. 981 59 20 83


ACTUALITY.
Magnificence is more than often related to ethereal and ephemeral characteristics. The best exponent to these concepts may be a perfume: so intangible and mysterious, emanating that evoking yet fleeting halo.

In this little shop, just around the corner of the Hotel Meliá Araguaney, you will find a fine selection of the most delicate and special perfumes and cosmetics. From the completely handmade Annick Goutal collection-all of her classic and extemporal fragrances, like Pettit Chery or Eau d’Hadrien, to Prada’s bath collection, the luscious natural cosmetics of L’Occitane or the legendary Italian brand Aqcua di Parma-with its unisex products and its most assorted men’s line of products Collezione Barbiere.

jueves, 3 de julio de 2008

Compostela de Compras. Goga


Goga.

El dulce aroma de rosas impregna el luminoso espacio; En una de sus blancas paredes Henri Matisse hace un alegato al negro como color de luz. Y es que Goga no es una boutique al uso. Posee un charm fresco y diferente, con una selección de marcas exquisita. En palabras de su dueña, Goga Govorcin-una guapa Yugoslava con acento gallego -su ropa ‘atiende a las tendencias sin seguirlas al pie de la letra, ropa, exclusiva y de calidad’. Pensada para una mujer femenina, suficientemente segura de sí misma como para vestir natural y elegante sin por ello perder un ápice de atractivo. El cuidado esmero con el que eligen cada prenda se transmite también en el trato, atento y cercano. Podrás encontrar desde bolsos y accesorios, a vaqueros de Citizens of Humanity, o una completa selección de D-cln; interminables y cuasi-aéreos vestidos de Angel Schlesser, Paul Ka, Malene Birger o Bluegirl de Bluemarine y su primorosa línea para las más jovencitas de casa, Miss Bluemarine.

República del Salvador, 2 Tel. 981 56 53 69


Goga.

As I lay my feet in this shop, the sweetest smell of roses delights me. In one of its clear white walls Henry Matisse praises black as a colour of light. For Goga is not a regular boutique. It has a special charm With an exquisite selection of brands, in the words of its owner, Goga Govorcin

-A good looking Yugoslavian with Galician accent- her clothes ``don’t follow the trends to the obsession, exclusive collections with quality tailoring.´´ They have special fresh clothes for a woman enough self-assured to dress in a natural, elegant way without loosing a pinch of attractive. The exquisite care to choose every piece of clothes is also reflected in the personalized, most pleasant service. Jeans of Citizens of Humanity and a wide selection of D-cln, marvelously light, extra-large dresses of Angel Schlesser, Paul Ka, Malene Birger or Bluegirl de Bluemarine, plus its lovely collection for the little ladies of the house, Miss Bluemarine.

República del Salvador, 2. Tel. 981 56 53 69


martes, 3 de junio de 2008

Compostela de Compras. ElsavadeBoda





ElsavadeBoda

Torre de la Algalia de Arriba, 27. Tel. 981 570 413

Atravesar su gran portalón de madera te producirá la misma sensación que la de un niño que abre, por primera vez, una delicada caja de bombones exquisitamente envueltos. Esta coqueta boutique, ubicada en una de las zonas con más encanto de la ciudad vieja compostelana, te transportará a un espacio naturalmente chic, sin imposturas. Decorado con un gusto primoroso, la piedra combina a la perfección con exquisita porcelana de Limoges, vestidos para soñar, preciosos tocados y bolsos, zapatos, bijoux, delicatessen, incluso una exclusiva línea de productos cosméticos para la ropa; “Un regalo muy demandado en navidades” en palabras de Carla, alma mater, junto con su hermana Paula, de este reducto del buen gusto. Si tienes algún evento, harán de tus estilistas particulares y se asegurarán de que no pases desapercibida, quién confía en su personalísimo gusto repite, además saldrás vestida de los pies a la cabeza “hasta aconsejamos el color de uñas” -algo muy cómodo para las más indecisas-. Si algo define a esta tienda, con aromas de antiguo atelier de costura parisino, es exclusividad, modernidad y carácter, al margen de tendencias. También tienen trajes para aquellas novias que realmente buscan el look más especial de su vida. Sus escaparates son una auténtica delicia. Para los amantes de la belleza.

Lunes -viernes: 16.30-22.00 hrs
Sábados: 11.00-14.00 y de 17.00-2030 hrs.


Carla nos contesta:

1. ¿Un error de etiqueta imperdonable en una boda?

Seguir un protocolo. Nadie es quién para juzgar el estilismo de cada cual. No somos de etiquetas, nos encanta la naturalidad (con sus errores).

2. Algo que no te pondrías nunca:

Todo está permitido según cómo. Pero es muy importante encontrarse guapa, favorecida y muy segura.

3. ¿Hay algún color prohibido ?

Todos los colores son una bendición

4. Define el estilo de ElsavadeBoda:

Moderno, muy moderno y ultrafemenino, con una extraña combinación de colores, que sorprendentemente queda bellísima. Probablemente nuestros tocados y complementos son los que consiguen que un vestido sencillo convierta a su dueña en una mujer espectacular.



Elsa Va de Boda

Going beyond its big green wood doors would make you feel like a kid that opens, for the first time, a delicate box of exquisitely wrapped chocolates. This alluring shop, set in most charming surroundings of the old town of Compostela, will transport you to a naturally chic space, without affectation. Decorated with impeccable taste, the typical Galician stone walls match perfectly with dresses to-die-for, lovely shoes and bags, beautiful headdresses, bijoux, exquisite delis or even cosmetics for your clothes, a five senses pampering. If you have a ‘need to be fabulous’ engagement, and never seem to get the right outfit, Carla and her sister Paula, the owners, will be your personal shoppers and will make very sure that you will not go unnoticed, from head to toe -even the colour of your nails-; those who confide in their exquisite taste will return. This boutique, with modes of an old Parisian atelier, stands out by its exclusivity and personality. They also have wedding dresses, for those brides who really want the most special look of a lifetime. Her shop windows are a genuine exquisiteness. For those who just love beauty.

Torre de la Algalia de Arriba, 27. Tel. 981 570 413

Monday to Tuesday: 16.30-22.00 hrs
Saturday: 11.00-14.00 and from 17.00-2030 hrs

Carla answers us:

Un unforgivable etiquette mistake for a wedding outfit?

To follow the etiquette. No one should judge any other’s style. We don’t follow the protocol; we love natural outfits-with its own mistakes.

What would you never wear?

Everything is allowed, within orders But it is vital to find yourself pretty and confident above all.

Is there any forbidden colour?

Every colour is a blessing

Define the style of your shop?

Modern, very modern and hyper-feminine. We use strange combinations of colours that surprisingly work perfectly well. Our headdresses and accessories set the difference from just fine to spectacular.