jueves, 1 de enero de 2009

La Cocina según Caney. Brocheta de verduras y queso de cabra

SOBRAN LAS PALABRAS...

NO NEED FOR WORDS...




Descubre los ganadores del SORTEO ARAGUANEY en :
http://www.araguaney.com/index.php?idMenu=14&int1=20
http://www.caney.es

Compostela Souvenir. Galicatessen




Si las maletas Samsonite se hicieran en Galicia seguro que llevarían un compartimento habilitado para los chorizos o el queso, a una distancia prudencial de las prendas delicadas, claro. Y es que hay gallegos en todas las partes del mundo y todos defenderán hasta la muerte la calidad de sus productos. Quizás la morriña tenga mucho más que ver con los lamentos de unas tripas nostálgicas de lo que pensamos.
Unos compostelanos muy observadores advirtieron la ‘saudade’ estomacal en los gallegos que viven allén del Courel y crearon Galicatessen. Una empresa online donde poder adquirir lo mejor de cada casa: desde miel y dulces típicos como las castañas Marrón Glacé o las piedras de Santiago, hasta la mejor selección de vinos y quesos con denominación de origen, pasando por conservas para gourmets, el mejor embutido de porco celta, o carnes, pescados y mariscos del día. Cuánto más fácil hubiera sido para aquellos emigrantes que se marchaban en enormes barcos de vapor dejando atrás a niños llorosos llenos de mocos y desconsoladas mujeres.
Conclusiones:
Queridos turistas,
Venid, ved y comed despreocupados, ya que, aunque Samsonite no es gallega y no podréis llenarla de ricos productos, Galicatessen se encarga de llevaros lo que más os haya gustado hasta vuestras casas en menos de 72 horas. Así vosotros, cómodos y ligeritos estaréis bien reparados para arrasar con los perfumes del Duty Free.

If Samsonite bags were made in Galicia, they sure would have a special pocket for cheese or ‘chorizos’, conveniently separated from the delicates, of course. For there are Galician people all over the world and everyone of them would defend to death the excellence of our products. Maybe homesickness has more to do with stomach whines that we’d had expected to. A group of very observer people from Santiago realized the big nostalgia people living beyond the Courel feel. So they created Galicatessen, an online company to buy the best food: honey, typical sweets, wine, cheese, finest canned seafood, Celtic pork, cold meat, fish or meat. I can imagine how much easier would had been for those emigrants that went away in huge steam boats, leaving behind crying children with running noses and desolate women.
Summary:
Dear tourists,
Do come, visit and eat without concerns, because even though Samsonite is not a Galician company and you won’t be able to fill it with traditional products, Galicatessen will make sure that everything you have liked best is delivered right to you door within 72 hours. So you are free and comfortable to attack the perfume section in the duty free.




Compostela con Encanto. Camelias



Adivinanza: ¿Qué tenemos en común los gallegos, los orientales y Chanel?
“La flor más hermosa que hay bajo los cielos” según los gustos de la dinastía Ming, los de Coco y los nuestros propios. Y es justamente en invierno cuando esta flor adquiere la belleza en su máxima expresión, entre el frío y las heladas del amanecer.
Galicia, por sus condiciones climatológicas, es uno de los lugares donde más y mejor se pueden apreciar las camelias -las naturales no los broches de la casa francesa- y el pazo de Oca, en el municipio de A Estrada, alberga de los ejemplos más espectaculares. Dirección Lalín, por la carretera N-525, a unos 25 Km, se encuentra la salida de este pazo. Un conjunto de gran monumentalidad arquitectónica cuyo origen se remonta al siglo XIII cuando fue creado como fortaleza, aunque su apogeo arquitectónico no tiene lugar hasta los siglos XVII y XVIII. Desde entonces, se ha convertido en uno de los más bellos pazos gallegos. Pero no es su majestuosa iglesia barroca de medidas perfectas, construida en un elegante edificio palaciego, ni su señorial edificio principal, ni siquiera su magnífico hórreo lo que hacen de este lugar un reducto de belleza sin igual. Sino su jardín casi mágico, que parece estar habitado por ninfas, hadas y toda clase de seres mitológicos, y por supuesto, sus camelias, que atraen a cientos de visitantes todos los inviernos; un espectáculo inefable. Algunas de ellas, como la gran Camellia japonica bicolor, son dignos ejemplares de museo
El agua es el elemento que amalgama el halo irreal de este paisaje. Agua provenienente de dos arroyos que corren por la finca en canales y que junto con la flor y la piedra hacen de este paisaje invernal un paraíso cercano y un maravilloso espectáculo.
La Plaza, 16 36685 Oca de Arriba (Pontevedra)
Tel. 986-58 74 35

Guess what people from Galicia, eastern people and Chanel have in common? “The most beautiful flower under the skies” according to the Ming dynasty tastes, but also the Galician and Coco Chanel preferences. Now in winter is the moment when this flower shows at its best, in the cold and the dawn frost. Galicia, due to its weather conditions, is one of the places where you will find the most and best samples of Camellias -the natural ones, not the emblem of the French maison- and The Pazo de Oca, in the municipality of A Estrada, is one of the most spectacular places to find them. You can get there by driving through the Lalín’s road, the N-525, and, at about 25 km there is the exit to the Pazo de Oca, a grand monumental architectonical complex. First built in the XII Century, its peak however is not reached until the VII and XVIII Centuries, when it really became one of the most beautiful pazos in Galicia. However, it is not its magnificent baroque church, neither its elegant main building, not even the horreo of the place, which is an absolute relic, what makes of this setting an almost divine place. It is all about its garden, that seems to be enchanted with magical spirits as nymphs, fairies, and every other sort of mythological creatures and, of course, its camellias, that gather hundreds of visitors each winter, an unspeakable experience. Some of them, like the great bicolor Camellia japonica, are museum-worth pieces.
Water is the bonding element on the otherworldly halo of the landscape. With two streams that run through the estate in channels, and, with the flowers and the stone, make of this garden a breathtaking landscape: when Camellias’ petals cover the paths and the fog mysteriously envelops the place. An astounding experience.
La Plaza, 16 36685 Oca de Arriba (Pontevedra)

Tel. 986-58 74 35

Compostela tiempo libre. La iglesia de Santa María de Salomé.



Esta pequeña iglesia es un templo más femenino, cuado no feminista, de lo que uno se pueda imaginar a priori. Para empezar, es la única iglesia dedicada a la Santa María de Salomé en toda España. A María Salomé, se la reconoce como la madre de los Apóstoles Santiago el Mayor y Juán y fue una de las mujeres que siguieron a Cristo y que se encontraban al pie de la Cruz cuando fue crucificado y la primera que lo vio resucitado, nada menos. Además, conserva una preciosa portada románica de triple arquivolta sobre columnas de capiteles, cobijada con un pórtico del siglo XVI, en la que podemos ver, a un lado de la clave central, a una virgen María embarazada, quizás la máxima expresión de la condición femenina. Ordenada construir por el arzobispo Gelmírez en el siglo XII, alberga en su interior, un retablos barroco - en el cual el pandeoro se da la mano con la socarronería al retratar a dos angelitos con gafas, –que en el cielo también habrá miopes, digo yo- ya para nota es quien encuentre la exótica caras de rasgos aztecas que también aparecen retratada en otro de los retablos; que viva el mestizaje. Y es un toque femenino suele marcar la diferencia.
Rúa Nova, 31.

This is a rather feminine church, if not feminist. Firstly, it is the only church in Spain dedicated to this Saint. Ma´ría Salomé is believed to be the mother of the apostles Santiago and John and was one of the women who followed Jesus and was at the foot of the cross when he was crucified and the first to see him resurrected, no less. Secondly, the Romanic façade -with triple archivolt over capital pillars and protected by a XVI portico bares, at one side of the façade, a representation of pregnant Virgin Mary, as greater expression of womanhood. Inside the temple, built by Archbishop Gelmírez in the XII Century, right in the Baroque altarpiece of one of the chapels you can find two angels with glasses-gold leaf meets joke- I guess there is short-sightedness in heaven too-; a hint: look for them in the left-hand-side of the temple. There is also a figure with Aztec features, long live to racial mixing!
And so they say, a feminine touch really sets the difference.
Rúa Nova, 31.

Compostela de compras. Mogambo




En un contrapicado con respecto a la calle -como los planos de las grandes estrellas de Hollywood-se halla una tienda con nombre de película: Mogambo es un rincón boho chic, con acentos de varios lugares y cierto deje nostálgico de tiempos mejores para la moda, si he de seguir buscando referencias.
Un cálido refugio del hormigón urbanita a golpe de color, formas y personalidad propias. Un crisol de sedas estampadas, lentejuelas, tejidos ad lib de marcas como Yokana y Rosarillo Flores, romanticimo de Ana V, Luna Llena, Tonala, Siempre Hay Algo, todas ellas en exclusividad; tocados con enormes plumas de porte aristocrático, grandes collares y pendientes con los que ejercer el coqueto arte de la sonoridad en el movimiento femenino, brazaletes, pulseras y anillos de firmas como Diane Di Carlo, Fernando Aldazabal, Mila González son dignos adornos de los 4 brazos de Shiva, bolsos de Mila Malachi, Billionaire Machine By Básico...y en medio de toda esta eclosión multicultural están ellas: Chus Recouso y Aída Rodríguez Aspirichaga, perfectas anfitrionas y estandartes de la personalísima selección: “una tienda diferente”, nos cuentan.
El exotismo de Ava, el glamour de Grace y el espíritu hippie que aportan sus dueñas y que hacen de este Mogambo otra película que no te debes perder.
Alfredo Brañas, 35
Tel. 981 591 234

In a low-angle shot from the street -like with the Hollywood stars’- you can find a movie-name shop: Mogambo is a boho-chic space, with accent from several countries and a bit of nostalgia of better moments for fashion; if had to keep on looking for references.
It is a cosy refugee from the urban concrete thanks to the inner colour, shape and personality. A melting pot of printed silks, sequin or ad lib dresses from Yokana and Rosarillo Flores, romantic Luna llena, Tonala, Siempre Hay Algo, all of them with exclusiveness; lovely head dresses with huge feathers of aristocratic fleur, big necklaces and earrings with which to play the such feminine sound of movement, bracelets and rings from Diane di Carlo, Fernando Aldazabal or Mila González, good enough to adorn the 4 arms of Shiva, bags from Mila Malachi, Billionaire, Machine By Básico, and...among this multicultural bloom, them: Chus Recouso and Aída Rodríguez Aspirichaga, perfect hosts and paradigms of such a personal selection, “a different shop”, in their own words.
Exotic Ava meets Grace’s glamour meets the hippie spirit that the owners bring to the equation and that makes of this Mogambo another film you must not miss.
Alfredo Brañas, 35
Tel. 981 591 234